Вдалеке небо освещалось алым заревом. Костер, догадалась Алекс. Пламя трещало и ревело; чем ближе они подъезжали, тем громче становился звук. В воздухе стоял запах дыма.
– А теперь можно двигаться? – хрипло спросила она, когда телега стала подниматься на холм.
– Только если ты готова мириться с последствиями, – сказал Джо и коснулся губами ее уха – на сей раз нарочно. Телега остановилась.
– Готова, – сказала Алекс и улыбнулась, глядя ему в глаза.
Тракторист обернулся липом к пассажирам:
– Слезайте. Приехали.
Второго приглашения не потребовалось. Подростки сыпались с телеги, как лемминги с обрыва, и бежали к костру, разведенному в поле. Место скорее напоминало небольшое ущелье. С трех сторон поляну окружали шишковатые холмы, а с четвертой – деревья. Сам костер представлял собой пирамиду из поленьев высотой в двухэтажный дом. Пламя уже бушевало, заливая окрестности и небо мерцающим красным сиянием.
– Весело было, правда? – спросил чей-то приятный голос из темноты.
Говорила ехавшая с ними женщина. Алекс пришла в себя. Она все еще сидела на коленях у Джо, и он обнимал ее за талию. Она дернула Джо за руку. Он что, не собирается отпустить ее? Женщина поднялась на ноги и отряхнулась. Мужчина, сидевший рядом с ней, тоже встал. Оба казались темными тенями.
– Правда, – жизнерадостно ответила Алекс, надеясь, что никто не услышит в ее голосе фальши. Она быстро поднялась с помощью подтолкнувшего ее Джо. Взгляд женщины заставил ее устыдиться, как будто грешные мысли были выжжены у нее на лбу.
– Алекс, вы знакомы с Пэтси Уилан? Пэтси, это мисс Хейвуд, – непринужденно представил их друг другу поднявшийся Джо.
– О, я сразу догадалась, кто вы, – сказала Пэтси, когда Алекс осторожно прошла по сену, чтобы пожать ей руку.
Пэтси была ниже ростом, плотнее, волосы у нее темные и вьющиеся. Одета очень просто – джинсы, яркая бейсбольная куртка и спортивные тапочки. Алекс все еще раздумывала над ее последними словами, когда женщина добавила:
– У нас здесь не так много незнакомых людей.
– Пэтси – мать Терри, нашего центрового. Мы с ней и Биллом, – Джо кивнул в сторону худощавого мужчины, стоявшего рядом с Пэтси, – будем на празднике кем-то вроде дуэний. Это Билл Уилан.
– Добро пожаловать, Алекс, – сказал Билл, обмениваясь с ней рукопожатиями. – Терри рассказывал нам о вашей прелестной младшей сестре. Кажется, она пользуется большим успехом у мальчиков.
– Билл! – Пэтси толкнула его локтем в бок. – Не наговаривай на Терри. Пойдем скорее, а то эта детвора съест все еще до нашего появления!
– Ты права. – Билл Уилан спрыгнул с телеги. Пэтси поступила куда проще, села на край и съехала с него на пятой точке. – Джо, ты идешь?
– Да. – Джо прошел мимо Алекс и тоже спрыгнул.
Алекс подошла к краю и посмотрела в темноту. Было высоко, а у нее – каблуки. Наверное, надо последовать примеру Пэтси, но…
Джо, болтавший с Уиланами, оглянулся и заметил ее нерешительность.
– Прыгайте, – сказал он и протянул обе руки.
Алекс мгновение полюбовалась его красивым смуглым лицом, освещенным пламенем костра, его высокой широкоплечей фигурой и внезапно от души пожелала Уиланам исчезнуть в клубах дыма. Но Уиланы остались на месте и с любопытством следили за тем, как она наклоняется и кладет руки на плечи Джо. Уэлч взял ее за талию, просунул руки под блейзер, и Алекс вздрогнула от прикосновения его пальцев сквозь тонкий кашемировый свитер. Миг – и он поставил ее на землю рядом с собой. Их глаза встретились. Прошла секунда, прежде чем она отпустила его плечи и шагнула в сторону.
– Как ты думаешь, кто завтра победит, «Ракеты» или «Медведи»? – спросил Боб Уилан, обращаясь к Джо. Было ясно: пара ждет их, чтобы вместе спуститься по склону. Алекс шла с краю, вполуха прислушиваясь к беседе. Она сделала несколько шагов и только тогда поняла, что все еще держится за руку Джо.
– Мы их взгреем, – решительно ответил Джо без тени сомнения в голосе.
Алекс закатила глаза. Неужели мужчины всегда говорят друг с другом только о баскетболе? Даже Джо помешан на этой теме.
Оживленная беседа продолжалась. Уже обсудили все матчи, которые были сыграны, и перешли к предстоящим. Пэтси тоже принимала участие в разговоре, и только Алекс молчала, пытаясь не спотыкаться. Утешало одно: когда она пыталась освободиться, Джо продолжал крепко держать ее за руку.
Прибывали все новые и новые телеги. Алекс слышала рев моторов и скрип неуклюжих деревянных повозок, взбиравшихся на холм. Потом смех, крики и топот детей, бежавших к костру. На Алекс и ее спутников накатывались волны веселых подростков. Хорошо было то, что толпа отделила их от Уиланов еще до того, как они успели добраться до подножия холма. А плохо – то, что избавиться от толпы было уже невозможно.
– Кричите Р!
– Р!
– Кричите А!
– А!
– Кричите К!
– К!
Вопли были оглушительными. Вместо того, чтобы идти прямо к костру, Джо стал пробиваться через толпу к краю. Алекс увидела, что на дальнем конце поля стоят длинные столы, накрытые белыми бумажными скатертями. На них было все – от сырых хот-догов, которые можно было жарить на костре, до безалкогольных напитков и печенья «Орео». За столами распоряжались взрослые, в основном, женщины, но было и несколько мужчин. Тракторы и машины припарковали позади сплошной стеной; теперь становилось ясно, почему телегам пришлось ехать через поле.
– Проголодалась? – спросил Джо.
– Нет, а ты?